【翻译价格】翻译公司为什么收取翻译加急费?

翻译资讯    发布时间:2018/10/11 16:21:57

在任何项目中都有很多可能出错的地方,但是意外的抢购项目尤其危险,因为没有错误的余地。如果在高峰期间出现任何问题,我要么赔钱,要么损害我与客户的声誉,要么两者兼而有之。我想花一点时间讨论更多关于为什么存在加急费的问题,这将导致对项目的一些固有问题进行反思,然后通过讨论我们可以做些什么来避免它们来总结,以便我从来没有再次向你收取高额费用!

 

加急费的原因

由于多种原因,可以并且将收取加急费。翻译人员的做法差异很大。有时他们会被翻译人员收费,以应对不得不取消现有作业/计划的不便和压力。有时翻译人员精通商业,以利用自由市场的供求关系。

 

然而,最常见且易于理解的原因是,为了完成工作,必须加班加点。将这些加急费用视为加班费实际上可能更合适。

 

如果您考虑一下,翻译人员可能不会更快地进行翻译。实际上,您不希望它们更快地进行翻译并跳过步骤。他们只是加班加点,以确保工作按时完成。在一个标准做法是向正规和合同雇员支付150%加班费的世界中,为什么翻译人员不应该获得相同的报酬?

 

其他时候,高峰费可以被认为是不方便的费用。有时需要收取不便费用以鼓励组织请求者。如果向翻译人员提出最后一刻的请求没有处罚,那么项目经理有什么动机去完成创建时间表和谈判时间表的工作?将这种负担放在译员身上要容易得多。

 

“作为一个新的父亲,我可以想到一个很好的例子:儿童保育中心为延迟提货收取额外费用。如果您在下午6:00之后接孩子,则需要支付额外费用。通常情况下,如果您遇到特殊情况或陷入交通堵塞,他们将免除此费用。但如果它经常发生,它们很快就会停止放弃。“

加急项目的的负面后果是什么?

匆匆忙忙的时候,我想不出生活中的任何事情。当你不得不赶紧开展一个项目时,质量将是第一个也是最明显的事情。重要的步骤可能会匆忙或完全跳过。您可能无法在短时间内获得首选翻译,因此翻译可能由不熟悉项目的人员执行。此外,如果抢购项目成为反复出现的主题,翻译人员最终可能会厌倦压力,并选择为其他客户开展更稳定的项目。

 

我还建议收取和支付加急费是懒惰的,或者至少是简单的出路。通过注销与急速翻译相关的额外成本,您无法通过忽略改进流程的机会来帮助自己和整个团队。

 

如果您厌倦了支付加急费,我建议您仔细研究导致这些因素的过程(或缺乏这些过程)。解决根本问题通常要简单得多。

 

例如,如果您的内容创建团队不断进行需要立即翻译的最后更改,那么与他们进行对话以更好地了解他们的驾驶需求或适当地设定期望可能是谨慎的。在向他们解释了翻译人员的负担之后,他们可以调整他们的要求。

 

只要他们不知道他们正在创造的问题,他们就不会改变他们的方式。如果在仔细向他们解释允许时间进行本地化的重要性之后,他们仍然不合作,那么你可以选择将痛苦传递给他们,解释这会如何对他们的预算产生负面影响,甚至为新内容设置截止时间之后,不会接受任何新内容进行本地化。如果他们自己感受到疼痛,那么他们就会有动力改变自己的行为。

 

如何避免支付加急费?

那么现在我们已经讨论了为什么存在加急费以及它们如何对我们的本地化流程产生负面影响,我们如何避免它们呢?请记住,有时它们是不可避免的,但有些事情可以与您的本地化供应商合作完成,以最大限度地降低这些成本。

 

设定明确的期望。通过与供应商建立明确的期望,您将始终了解您的高峰项目将如何处理。清楚地概述合同中的预期吞吐量和SLA,以便您可以将它们用作参考点。通常没有明确的期望设定。为什么?因为将紧急费用写入合同本质上是承认有时您的工作流程和流程会失败。但是,计划这种潜在的情况比假设永远不会发生更好。

 

 

组织。您的流程越有条理,您就越不会发现自己处于可怕的情况下,您必须在30分钟内将500个单词翻译成匈牙利语。50种语言需要四小时的周转时间吗?很好 - 如果你有足够的组织以确保你的滴剂以可靠的时间表以一致的大小和格式发送,那么确保翻译人员可以立即对它们进行优先排序应该没有问题!

 

如果您足够幸运能够投资技术,那么还有各种自动化解决方案可以根据您的需求进行定制,这就是一些本地化团队每天能够通过周转时间管理数百次切换的方式通常被归类为高峰项目,但不会产生任何额外费用。

 

 

未雨绸缪。由于请求的最后一分钟性质,通常会产生加急费用,这使得它们很难完成。提前规划可以防止通常被认为是仓促的工作上的额外费用。例如,如果您能够提前提供翻译团队,那么他们可以提前工作以组建一个更大的翻译团队。

 

 

请问。如果仓促项目很少发生,并且您要向供应商发送大量工作,那么只要询问是否会收取加急费就绝对不会受到伤害。如果您与供应商建立了值得信赖的合作伙伴关系,那么他们通常会愿意免除偶尔的加急费用,即使这意味着他们会进入他们的利润空间。

 

我亲自完成了无数次这样做,我很高兴这样做,因为我已经讨厌收取高峰费!只是被告知我建议“询问”而不是“强制”,因为没有更快的方法来破坏你的翻译团队建立的信任,而不是强加给他们一个不允许他们从中获利的费率结构。关系。如果经常发生这种情况,那么工作关系就不会互利,你就有可能失去善意并最终失去作为供应商的风险。

 

综上所述

我想明确表示没有人会因收取高额费用而致富。加急费用不是为赚钱而设备,而是为了避免亏本。没有人喜欢向客户收取更多费用,但保护底线和保持业务是必要的罪恶。

 

总结上述讨论,我建议与您的翻译供应商合作,充分了解为什么以及何时产生加急费,然后从相互理解的角度共同努力,找出消除它们的方法。如果我能够与我的客户和供应商达成明确的期望并帮助他们设计好的流程,我将永远不必再收取加急费,这将使我非常高兴。

Copyright © 2003-2019 All Rights Reserved. 北京联合乐文翻译有限公司 京ICP备17046879号-1