焦作专业德语翻译:学习德语语音的小窍门

翻译资讯    发布时间:2018/7/2 10:09:00

对于德语,你有好的学习方法吗?学会了德语,可以去德国随意的玩耍啦。德语,很多人都认为不好学,是因为德语的发音总是不规范。有时候,学习语言的时候,也要注意发音的问题。发音正确了,就已经迈出了一小步。如果你觉得自己的德语应对不了日常的或者商业的德语交流,那么可以找乐文焦作翻译公司的专业德语翻译,商务口译帮忙。

我们来跟着专业的德语翻译来看一看德语语音的学习技巧,以及了解德国人的生活,更进一步的走进德语。


德语翻译商务口译:语音

1. 要勤快,不能偷懒。学习语音不能光学会了就行,一定要多练,多读一遍就会有一遍的好处。

2. 不能想当然,要多听录音,多模仿。

3. 要注意英语和中文(包括方言)发音的影响。有时,英语和中文中有和德语同样的音素,我们可以借鉴;而有时,我们又要注意区别相似而不相同的发音。比如:

sch 好多学生会发成英语中的 sh ,这是不正确的,应该发成汉语中的翘舌音 sh , z.B. scha- 杀, Schule- 输了

ü 这个音英语没有,但汉语有,发成 “鱼”的音就可以了。(长音)

? 这个音很多人发不好,但去请教一下周围的上海人,听听他们怎么说安全的“安”就行了。(长音)

w 这个音特别要注音,千万不要和英语中的半元音 w 相混淆,应该发成英语中 v 的音。


4. 别太计较小舌音。很多人小舌音不会发,因而就泄了气,其实大可不必。不会小舌音也能学好语音,会发小舌音也不见得就能学好语音。事实上,在日常说话中,很少听到发得到位的小舌音。大家碰到时,轻轻发一个喉头磨擦音就可以了。但千万别发成英语和汉语中的 r 的音,那样太难听了。

也许因为课时紧张,教师在语音阶段不可能投入太多的时间,但大家自己一定要多话点时间,多听多读。等什么时候能比较通顺地读完一篇满是生词的课文,那你的语音算是过关了。

德语翻译商务口译:走进德国

交谈时尽量说德语,或携同译员同往。商人多半会说一些英语,但使用德语会令对方高兴,尽量以握手为礼,绝不多。握手要用右手,伸手动作要大方。称呼对方多多合用“先生”、“女士”等关。如果对方身份高,须得他先伸手,在于之握手。对方多半为你穿、脱外套,不妨接受,再说声“谢谢”(Danke)。有机会,也替他或其他人穿脱外套。

德国人的生活习惯,早餐简单,喜欢咖啡、小面包、黄油和果酱,或少许灌肠和火腿。午、晚餐稍丰盛,一般家庭都有备有各种和盘子和碟子、杯子和刀叉。

德国人的服饰,民族色彩并不明显。可是,有几个地区在服饰方面却很有特点。比如男的是小呢帽,帽上插一枝羽毛。在德国,汽车是人们生活中不可缺少的东西。人们住得分散,上班、办事、买东西、看朋友,串亲戚都坐车,有高速公路近万公里。大学里的学生上课也要坐车。总之,自已没有小汽车,在德国生活是非常不方便的。人们注意到,连60岁的老太太出门,也自己开小车。

乐文焦作翻译公司,专业的人工翻译平台,为您提供德语翻译,商务口译,小语种在线翻译服务。
Copyright © 2003-2019 All Rights Reserved. 北京联合乐文翻译有限公司 京ICP备17046879号-1