阅读理解轻松过,焦作译员口译考试没问题

翻译资讯    发布时间:2018/5/7 15:31:00

想要成为一名专业的口译人员,在考试中你的阅读理解一定要过关。面对口译考试,别担心。

在洛阳想做翻译,看看这些你要知道的


第一大战略:跳读式阅读法
  
先读文章再答题目:容易把握文章主旨思路,全面接受信息,但非常浪费时间;

先读题目再读文章:在五道题中找好解题线索,然后回原文重叠定位,非常节省时间,但由于定位时没有上下文基础,容易产生误解;

边读文章边读题目:减轻长文章的记忆负担,确定答案准确度高;但前提是命题采用了顺序原则,即五题所问信息依照文章介绍信息先后设置,如果打乱,会感到难以及时找到对应;其实这种读法依然耗费时间。

边读题目边看文章:读一个题目搜索一个相关对应句或对应段,减轻记忆负担,成功率较高及其节省时间。此种方法对细节题最适用,但由于掌握信息不够全面和连贯,碰到主旨题或判断正误题时就不容易定位。

四种方法各有利弊,但对考生来说,在口译考试过程中既要抢时间,通过快速阅读和跳读提高效率。

第二大战略:同义表达定位原则

阅读选择题中,考查最多的是细节定位题。我们的一般做法是找到原文中的对应句和对应表达,要注意对应表达往往是意义等同,但措词不同。同义近义的现象非常多。

新乡译员:同传口译的训练技巧有哪些


第三大战略:排除六类干扰项

干扰项的设计有其特殊规律,主要有以下六种类型:

1. 无中生有型:

原文从未提到,找不到具体出处。只是和考点有一定类比关系,或者本身在现实中具备合理性,使得考生误以为选项中的判断是对的。仔细核对,我们就会发现自己被从不曾提及的信息欺骗了。

2. 正话反说型或反话正说型:

原文中提到了肯定内容,选项却反其道而说之;原文给予否定的信息,选项却正面肯定。这类选项经常在反义词上下工夫,或者仅仅加了个not,用来迷惑是非不明、记忆不清的考生。

3. 张冠李戴型:

原文中提到了若干个同类事物,如国家、人物、年代等。出题者有意将信息打乱,明明是美国制造却说是日本制造,明明是Charles Dickens的作品却安到了Hemingway身上,明明是1956年却非要说是1965年。将信息重新组合乱扣帽子的现象可称为张冠李戴型。

4. 虎头蛇尾型:

选项在陈述信息时照搬原句的80%,却在最后一两个单词上出了问题。考生发现了熟悉的信息时迫不及待就作了选择,没料到最后一个单词是错误表达,使信息到最后偏离了方向,这类信息迷惑性极大。

5. 以偏盖全型:

原文陈述的内容有几个细节组成,而选项在回应问题时只提及一个细节,这样就无法正确解释文章的内容。我们不能只见树木就以为是森林,要注意其它选项是否展示了整个森林。

6. 极端表达型:

选项在陈述信息时基本照搬原句,只不过在中间插入了the only, all, 或形容词的最高级。原本客观平稳的表述突然以极端方式表达出来,十有八九是有问题的。阅读老师们都会建议,一看到这些极端表达时就要提高警惕。
Copyright © 2003-2019 All Rights Reserved. 北京联合乐文翻译有限公司 京ICP备17046879号-1